Oğuz Atay’ın ‘Tutunamayanlar’ Romanı İngilizceye Çevriliyor!

Türk edebiyatının önemli isimlerinden Oğuz Atay’ın ‘Tutunamayanlar’ romanı İngilizceye çevrilecek.

Oğuz Atay’ın 1971 yılında yayımlanan ve şimdiye kadar 80’den fazla baskısı yapılan romanı ‘Tutunamayanlar’ın İngilizce hakları  Londra merkezli yayınevi Oneworld’e satıldı. İngilizceyle beraber toplamda 4 dile çevrilmiş olan roman, Türkiye’nin yanı sıra yurt dışında da büyük beğeni topladı.

Atay’ın ölümsüz eseri, yıl içinde ‘Die Haltlosen’ adıyla Almanca yayımlandı. Almanya’da üç baskısı yapılan roman, yılın en iyi 10 kitabını belirleyen liste ‘Hotlist 2016’da da yer aldı.

‘Tutunamayanlar’ tanıtım bülteninden:

‘Tutunamayanlar’, Türk edebiyatının en önemli eserlerinden biridir. Berna Moran, Oğuz Atay’ın bu ilk romanını “hem söyledikleri hem de söyleyiş biçimiyle bir başkaldırı” olarak niteler. Moran’a göre “Oğuz Atay’ın mizah gücü ve duyarlılığı ve kullandığı teknik incelikler, Tutunamayanlar’ı büyük bir yeteneğin ürünü yapmış, eserdeki bu yetkinlik Türk romanını çağdaş roman anlayışıyla aynı hizaya getirmiş ve ona çok şey kazandırmıştır.” Küçük burjuva dünyasını ve değerlerini zekice alaya alan Atay, “saldırısı tutunanların anlamayacağı, reddedeceği türden bir romanla yapar.”

Saniye Kaya
Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi – Arkeoloji.
Sanat Karavanı Genel Yayın Yönetmeni.

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Devamını oku:
“Koca Dünya” Adana Film Festivali’nde ‘En İyi Film Ödülü’ne Layık Görüldü!

Bu yıl 23'üncüsü düzenlenen Adana Uluslararası Film Festivali ödülleri sahiplerini buldu. Festivalin 'En İyi Film Ödülü' Reha Erdem'in yönettiği Koca Dünya filmine...

Kapat